Le programme

Cours d’art à l’Institut Français de Tokyo

Salon artistique B2

4e lundi 19h-21h (heure de Tokyo) (zoom)

Des textes et des vidéos sont étudiés sur des thèmes variées (histoire de l’art, actualité artistique, réflexion sur l’art, correspondance d’artistes, etc.). Chaque sujet est suivi d’une discussion ou d’un exposé. Ce cours est organisé par l’ALFI (Association des Lauréats du Futsuken Ikkyu) et accessible aux adhérents : http://alfi-japon.com

日本語

アートサロン レベルB2~

第4月曜日 19時~21時(東京時間) (Zoom)

さまざまなテーマ(芸術史、最新アート情報、芸術についての考察、アーティストの書簡等)について、テキストやビデオを使って学習します。各テーマについてのディスカッションや発表も行います。この授業は、ALFI(仏検1級合格者の会)の会員の方のみ受講できます。 http://alfi-japon.com

中文

艺术沙龙 课程水平 B2 (Zoom)

每月:第4个 星期一 19:00 ~ 21:00  (东京时间):本课程使用学院特制的资料,学习丰富多彩的内容(艺术史、最新艺术信息、艺术思想)等。 并将举办有关每个主题的讨论和演讲。该课程仅限于ALFI(通过法语检定1级考试者)。http://alfi-japon.com

Initiation à l’histoire de l’art B2

Mercredi 14h-16h (heure de Tokyo) niveau B2〜 , Institut Français de Tokyo

Etude chronologique des grands mouvements artistiques avec leurs artistes à partir de l’observation des œuvres, de textes et de vidéos. Chaque cours commence par un Quoi de neuf? où les participants échangent des informations sur les musées, expositions en cours, films qu’ils ont vus, les manifestations artistiques auxquelles ils ont participé, les livres qu’ils ont lus, etc. Des exposés, visites de musées ou rencontres avec des artistes ont lieu chaque trimestre.

Ce cours est organisé par l’Institut français de Tokyo : https://www.institutfrancais.jp/tokyo/

日本語

芸術史入門

毎週 : 水曜日 14時~16時(東京時間) レベルB2~ 東京日仏学院

作品鑑賞や、テキスト、ビデオを使って、主な芸術運動と芸術家を時代ごとに学習します。授業の最初の「クゥア・ドゥ・ヌフ?(何か新しいニュースある?」では、美術館や、開催中の展覧会、映画、芸術イベント、本等について情報交換します。この授業は東京日仏学院のクラスです。https://www.institutfrancais.jp/tokyo/

中文

艺术史导论

每周 每周三: 14 : 00 ~ 16 : 00  (东京时间) 课程水平B2~ 东京日法学院
通过欣赏作品和使用本学院制作的资料、教材等,学习了解每个时代的主要艺术运动和艺术家。 课程将以“你能否介绍有关艺术的信息?”这一提问作为开启。其次,交流有关博物馆、展览、电影、艺术活动、书籍等丰富的信息。我们还将参观美术馆博物馆,并与艺术家进行交谈。https://www.institutfrancais.jp/tokyo/

Actualité artistique B2

Jeudi 10h-12h / 19h-20h (heure de Tokyo) niveau B2〜 , Institut Français de Tokyo

L’actualité de l’art en France et dans le monde appréhendée à travers des textes et des vidéos. Chaque cours commence par un Quoi de neuf? où les participants échangent des informations sur les musées, expositions, films qu’ils ont vus, les manifestations artistiques auxquelles ils ont participé, les livres qu’ils ont lus, etc. Des exposés, visites de musées ou rencontres avec des artistes ont lieu chaque trimestre.

Ce cours est organisé par l’Institut français de Tokyo : https://www.institutfrancais.jp/tokyo/

日本語

最新のアートシーン

毎週木曜日10時~12時/19時~20時(東京時間) レベルB2~ 

東京日仏学院

フランスや世界の最新のアート情報をテキストやビデオを使って学習します。授業の最初の「クゥア・ドゥ・ヌフ?(何か新しいニュースある?」では、美術館や、展覧会、映画や、芸術イベント、本等について情報交換します。学期ごとに発表や、美術館訪問、アーティストとの対談も行います。この授業は東京日仏学院のクラスです。

https://www.institutfrancais.jp/tokyo/

中文

最新艺术场景

每周四:10:00 ~ 12:00  /  19:00 ~ 20:00  (东京时间)

课程水平B2~ 东京日法学院

使用本学院特制的资料,学习了解法国和世界各地的最新艺术信息。 课程将以“你能否介绍有关艺术的信息?”这一提问作为开启。其次,交流有关博物馆、展览、电影、艺术活动、书籍等丰富的信息。我们还将参观美术馆、博物馆,并与艺术家进行交谈。

https://www.institutfrancais.jp/tokyo/

Grammaire, écriture et littérature

Mercredi  10h-12h (heure de Tokyo) niveau B1〜 , Institut Français de Tokyo

Pratiquer l’écriture créative tout en révisant ses bases grammaticales et en découvrant des textes littéraires français : c’est ce que propose ce cours autour d’un thème trimestriel unique (ex : l’article ; le pronom ; l’adjectif ; les temps du passé ; le conditionnel, le subjonctif, etc.)

Ce cours est organisé par l’Institut français de Tokyo : https://www.institutfrancais.jp/tokyo/

日本語

文学作品を通して学ぶ文法と作文 

毎週水曜日10時~12時(東京時間) レベルB1~東京日仏学院

フランス文学のテキストを用い、学期毎にテーマ(冠詞、代名詞、形容詞、過去時制、条件法、接続法等)を変えて文法の基礎を見直しながら、クリエイティブ・ライティングを実践します。この授業は東京日仏学院のクラスです。https://www.institutfrancais.jp/tokyo/

中文

通过阅读文学作品学习法语语法并练习写作

每周三:10:00 ~ 12:00  (日本时间) 课程水平B1~ 东京日法学院
本课程使用学院编制的教材,我们将在每学期通过题目的变换(冠词、代词、形容词、动词过去时、条件、接续、关联词等)复习巩固已学的语法基础,同时练习用法语进行创意写作。 https://www.institutfrancais.jp/tokyo/

Cours de traduction B1+

1er et 3e mercredi 19h-21h (heure de Tokyo) niveau B1+ (zoom)

La traduction est aussi un art : celui de transmettre une pensée, une intention, une information dans une autre langue le plus fidèlement possible ! 

Des textes en français sont traduits du japonais vers le français dans des domaines variés : essai, littérature, art, actualité, bande dessinée, dialogues, etc. Au fil des cours, l’élève s’enrichit de l’expérience des autres et acquiert les différentes techniques de traduction. C’est en forgeant qu’on devient forgeron ! 

Ce cours est organisé par l’APEF (association pour la promotion des études de français) : https://apefdapf.org

日本語

翻訳クラス 

第1第3水曜日 19時~21時(東京時間) レベルB2~ (Zoom)

翻訳も芸術です。考えや意図、情報を異なる言語でできるだけ正確に伝える芸術です!エッセーや文学、芸術、ニュース、漫画、対話等さまざまな分野のテキストを日本語からフランス語に翻訳します。回を追うごとに、他の人の翻訳からも学習し、異なる翻訳のテクニックも身につけることができます。訓練を積んでこそ一人前になることができるのです!この授業はAPEF(公益財団法人フランス語教育振興協会)のクラスです。https://apefdapf.org

中文

翻译课
每月:第1个、 第3个 星期三 

19:00 ~ 21:00  (东京时间) 课程水平B2~ (Zoom)翻译也是一门艺术。 它是一门用不同语言尽可能忠实地转达思想、意图、以及信息的艺术! 我们将把散文、文学、艺术、新闻、漫画和会话等各不同领域的日语内容翻译成法语。 经过每次这样的翻译训练,既可借鉴别人的翻译,又可掌握不同的翻译技巧。 成功在于积累。
该课程仅限于ALFI(通过法语检定1级考试者) https://apefdapf.org

Cours de traduction B2+

2e et 3e lundi, 19h-21h (heure de Tokyo) niveau B2〜 (zoom)

La traduction est aussi un art : celui de transmettre une pensée, une intention, une information dans une autre langue le plus fidèlement possible ! 

Des textes sont traduits du japonais vers le français dans des domaines variés : essai, littérature, art, actualité, bande dessinée, dialogues, etc. Le travail de chaque élève est partagé au sein de petits groupes puis mis en commun. Au fil des cours, l’élève s’enrichit de l’expérience des autres et acquiert les différentes techniques de traduction. C’est en forgeant qu’on devient forgeron ! 

Ce cours est organisé par l’ALFI (association des lauréats du futsuken ikkyu) et accessible aux adhérents : http://alfi-japon.com

日本語

翻訳クラスB2+

第1第3月曜日19時~21時(東京時間) レベルB2~ (Zoom)

翻訳も芸術です。考えや意図、情報を異なる言語でできるだけ正確に伝える芸術です!エッセーや文学、芸術、ニュース、漫画、対話等さまざまな分野のテキストを日本語からフランス語に翻訳します。まず各々で行い、次に小グループで、最後にクラス全員で共有します。回を追うごとに、他の人の翻訳からも学習し、異なる翻訳のテクニックも身につけることができます。訓練を積んでこそ一人前になることができるのです!

この授業はALFI(仏検1級合格者の会)の会員の方のみ受講できます。http://alfi-japon.com

中文

翻译课 

课程水平B2+~ (Zoom)

每月:第1个、 第3个 星期一 19:00 ~ 21:00  (东京时间) 翻译也是一门艺术。 它是一门用不同语言尽可能忠实地转达思想、意图、 以及信息的艺术! 我们将把散文、文学、艺术、新闻、漫画和会话等各不同领域的日语内容翻译成法语。 翻译流程为:首先单独翻译;然后分成小组;最后进行全班分享。 经过每次这样的翻译训练,既可借鉴别人的翻译,又可掌握不同的翻译技巧。 成功在于积累。
该课程仅限于ALFI(通过法语检定1级考试者)http://alfi-japon.com